『満州実録』

清朝満州族の原流と興起とを語る唯一の史料である。言語資料としては、満州語の原文に、漢訳、蒙訳が附されて一巻を成しているが、その蒙訳の蒙古語は、翻訳臭を余り感じさせない良質の蒙古語文語であって、十七〜十八世紀の蒙古語資料として、十分使用に耐えうるものと考えられる。

「満洲実録」は戦前(昭和十三年)、日満文化協会から『今西春秋訳 蒙和対訳満洲実録』として出版されていたが、原書の「蒙」の部分が割愛されていた。最近では満蒙2体の原文をすべてローマ字に転写し、それぞれに日本語訳を附した、今西春秋訳『満和蒙対訳 満洲実録』が1992年に刀水書房から出版されている。



<出典>
刀水書房パンフレットより抜粋
この情報は2007年08月27日時点のものです。

| モンゴル語研究文献 | comments:0 | trackbacks:0 | 上に戻る↑|次の記事→

このページでは【 『満州実録』 】の記事について、コメント(誤謬の指摘、情報提供、感想等)を募集しています。下記の投稿フォームから投稿できます。















非公開コメント

http://itako999.blog41.fc2.com/tb.php/124-48978cf6

『蒙文指要』 | ページ選択 | 『同文韻統』